Obligatorisk språkförbistring

I debatten om språkundervisningen i Finland är det inte alltid lätt att bli klok på vad de som vill ändra på systemet egentligen föreslår — om de vill låta folk välja andra språk än svenska eller om de vill avskaffa svenskan helt. En del av problemet beror på i att det inte är alldeles lätt att förstå det nuvarande systemet — det är rätt invecklat och dessutom används termer på ett förvirrande sätt. Man kan till exempel fundera på följande information från nätet om språkundervisningen för de finskspråkiga eleverna i Helsingfors skolor:

Som obligatoriskt A-språk erbjuds engelska, franska, svenska, tyska eller ryska. … I de finska skolorna erbjuds i alla stordistrikt engelska, franska, svenska eller tyska som frivilligt språk.

Hur kan ett och samma språk vara både obligatoriskt och frivilligt? Och hur man man få välja mellan olika obligatoriska språk? Förklaringen är att "obligatoriskt språk" kan betyda två olika saker. I Finland måste alla grundskoleelever läsa minst två språk, ett med början i årskurs 3 (eller som man säger på finlandssvenska: "på den tredje årskursen") och det andra med början i årskurs 7. Dessa språk (A1-språk och B1-språk) kallas då "obligatoriska" — men som framgår av citatet kan olika språk fylla denna funktion. I tillägg till de obligatoriska språken kan man läsa ytterligare språk som kallas "frivilliga" eller "valbara" — det första (A2-språk) med början senast i årskurs 5 och det andra (B2-språk) med början i årskurs 7. Härav följer att ett och samma språk kan vara både obligatoriskt och frivilligt. Men "det andra inhemska språket" (det vill säga det som man inte undervisas i som modersmål) är obligatoriskt i den andra betydelsen, alltså att man måste läsa just det, och det är väl det som det oftast handlar om när man talar om den obligatoriska svenskan i debatten.

Det är svårt att inte bli imponerad både över ambitionsnivån i fråga om antalet språk och valfriheten i det finska systemet. Det ser ut som om den i princip enda begränsningen är att man måste läsa både "det andra inhemska språket" och minst ett främmande språk. Men jag misstänker att utbudet i praktiken begränsas av pengar och tillgång till lärare och andra sådana faktorer. Sen blir det inte så hemskt många veckotimmar till de språk som börjar sent — B1-språket har sammanlagt bara 6 veckotimmar. Eftersom de flesta finsktalande elever läser svenska som B1-språk är den nivå de i allmänhet når upp ganska beskedlig — i synnerhet om de bor i de enspråkigt finska delarna av landet, där de knappast får någon övning utanför skolan.

Mera terminologisk förvirring dyker upp när man läser om elever som inte har något av nationalspråken som modersmål. Försök till exempel bli klok på följande citat från Wikipedia: " Om annat språk än finska eller svenska undervisas som modersmål är det andra inhemska språket valfritt och istället är finska eller svenska som andra språk obligatoriskt." Om man följer länken får man läsa att "svenska som andra språk" läses i svenskspråkiga skolor av elever som inte har svenska som modersmål. Då behöver man tydligen inte läsa finska alls, om man inte vill.  Om man däremot går i en finskspråkig skola och inte har svenska som modersmål (vilket är normalt i en sådan skola) läser man svenska "som det andra inhemska språket". Hänger ni med?

Om allt detta kan man läsa i Nationalspråksutredningen som jag kanske återkommer till i ett annat inlägg.

Det här inlägget postades i Okategoriserade. Bokmärk permalänken.

2 kommentarer till Obligatorisk språkförbistring

  1. lr. skriver:

    Jag tolkar det som att ifall man har ryska som modersmål och går i en finskspråkig skola behöver man inte läsa svenska.

  2. Östen Dahl skriver:

    Ja nu var det nog jag själv som uttryckte mig otydligt. Jag antar att du med "det" åsyftar citatet från Wikipedia? Jag menade att finskspråkiga elever i finskspråkiga skolor läser svenska som det andra inhemska språket — och då förstås att de i finskspråkiga skolor som varken har svenska eller finska som modersmål inte behöver läsa svenska, som du säger.

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *


*

Följande HTML-taggar och attribut är tillåtna: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>