Kepa eller kladd?

Hörde just nåt som jag inte tror mig ha stött på förut: att nånting sitter som smäck. I min idiolekt sitter det som en smäck. Om det är den faktiska etymologin vet jag inte, men jag har antagit att det har med smäck i betydelsen av 'huvudbonad' som historiskt sett åsyftas. Vad-det-nu-kan-vara sitter lika bra som en väl passande keps gör på skulten.

Men eftersom det inte används så ofta i sin keps/mössa-betydelse, så har tydligen ordet övergått från att vara räkneligt till att vara ett ämnesnamn.

Som vi har nämnt förut är det ju vanskligt att använda antalet google-träffar annat än som en vag indikation, men låt oss säga att det finns massor. Och det i sin tur antyder väl att utvecklingen inte är speciellt ny, utan att det bara är jag som hittills har lyckats missa den.

Det var ju skojigt — so far so good. Men sen noterade jag en sak till, nämligen att SAOB har smäck i flera olika betydelser (den länkade sidan visar bara några), vara en är ’liten klump av ngt smörjigt l. klibbigt’ (dock med tillägget ”numera föga br.”). Dels fick jag en aha-upplevelse såtillvida att jag antar att detta har att göra med det dialektala (finns lite här och var) smeka i betydelsen ’smörgås’. Men dessutom skulle ju denna betydelse eventuellt förklara den artikellösa formen av det idiomatiska uttrycket. Det skulle då kunna tolkas som ’sitter som klister’ snarare än ’som en väl avpassad huvudbonad’. Har uttrycket i själva verket dubbla ursprung? Eller är måhända det ena originalet medan det andra representerar en folketymologi? I vilket fall som helst är kanske inte omvandlingen från räkneligt substantiv till ämnesnamn så självklar som jag först trodde.

Det här inlägget postades i Okategoriserade. Bokmärk permalänken.

4 kommentarer till Kepa eller kladd?

  1. Mikael Parkvall skriver:

    Nuförtiden kan jag ju, som en del nog märkt, inte notera nåt nytt språkligt utan att också fundera på dess geografiska utbredning. En ortsbestämning av 43 "sitter som smäck" på webben antyder att det är kratfigt överrepresenterat i synnerhet i Norrköpingstrakten. Samplet är visserligen litet, men det lilla antalet hade åtminstone den fördelen att jag är säker på att ha lyckats undvika dubletter. Av de 43 bodde inte mindre än fem i Norrköping, och tre i andra delar av Östergötland (dock ingen i länets största stad Linköping). Totalt alltså en femtedel östgötar, vilket ju vida överstiger befolkningsandelen.

  2. Malin skriver:

    Kanske kepan satt som smäck?

    Smäcken på skulten kanske var just en kepa som satt som smäck?

  3. Mattias Östergren skriver:

    Gävlesmäck

    Jag vill minnas att jag fram tills jag i de senare tonåren lärde mig att en smäck var en huvudbonad sa just "sitter som smäck". Nu, ett decennium senare, låter det helt fel i mina öron.

  4. Mikael Parkvall skriver:

    Jag tar delvis tillbaka det jag just sa om Östergötland. Om det är någonstans som den artikellösa smäcken är överrepresenterad, så är det med ganska god marginal i Norrbotten (följt av Västerbotten, och sedan Östergötland).

    Om jag orkar ska jag nog titta på varianten "ett smäck" också.

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *


*

Följande HTML-taggar och attribut är tillåtna: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>