Foreign Accent Syndrome

 Med jämna mellanrum dyker det upp uppgifter i media om människor som har drabbats av stroke eller liknande och börjar tala med en specifik utländsk brytning. Nu finns det en artikel på prominent plats på DN:s webbsajt om en kvinna i England som uppges ha börjat tala med kinesisk brytning. Här finns en videosnutt där hon själv redogör för sina problem; där kan man alltså höra hur det låter. Hon är något försiktigare i karaktäristiken av sin egen accent, hon säger att folk först tyckte det lät som kinesisk brytning men att det sen har blivit mer östeuropeiskt. För en svensk lyssnare låter dock hennes brittiska variant av engelska ("West Country") fortfarande ganska autentisk.

Det är väl inte så konstigt att en hjärnskada kan leda till att det blir störningar i talet; det är kanske inte heller så märkligt att det kan låta som om personen hade en utländsk brytning. (I det konkreta fallet skulle orsaken ha varit svåra migränanfall, vilket jag tycker låter lite egendomligt; migrän brukar anses vara plågsamt men ofarligt.)  Däremot kan man fundera över vad det är som gör att folk är så bestämda på vilken utländsk brytning det handlar om — och att det naturligtvis är det som media hakar på. Och då blir det inte rapporterat som "lät som hon talade med kinesisk brytning" utan faktiskt "talade med kinesisk brytning". 

Engelska Wikipedia skriver rätt bra om fenomenet. 

Det här inlägget postades i Okategoriserade. Bokmärk permalänken.

8 kommentarer till Foreign Accent Syndrome

  1. Jan Wiklund skriver:

    Skånska?

    Jodå, jag känner en tjej som hade en liten hjärnskada som gjorde att hon hade svårt att uttala (uppsvenskt) r, så hon skorrade istället. Det kanske lät som skånska eller småländska i en del öron, men jag betvivlar att en äkta skåning skulle låta lura sig.

  2. LarsW skriver:

    RSS!?

    Jag har Lingvistbloggen i Google Reader. För det mesta ger det bara rubriken, vilket är synd. Men ibland får man rå HTML-kod, som i dag:

    _______________________________________________________________________

    <p>&nbsp;Med j&auml;mna mellanrum dyker det upp uppgifter i media om m&auml;nniskor som har drabbats av stroke eller liknande och b&ouml;rjar tala med en specifik utl&auml;ndsk brytning. Nu finns det en artikel p&aring; prominent plats p&aring; <a href="http://www.dn.se/go/e/board_2;afu=www.dn.se/http://www.dn.se/nyheter/vetenskap/kvinna-fick-kinesisk-brytning-efter-migranattack-1.1080972">DN:s webbsajt </a>om en kvinna i England som uppges ha b&ouml;rjat tala med kinesisk brytning. <a href="http://www.telegraph.co.uk/news/newsvideo/weirdnewsvideo/7607474/Migraine-leaves-woman-speaking-with-Chinese-accent.html">H&auml;r </a>finns en videosnutt d&auml;r hon sj&auml;lv redog&ouml;r f&ouml;r sina problem; d&auml;r kan man allts&aring; h&ouml;ra hur det l&aring;ter. Hon &auml;r n&aring;got f&ouml;rsiktigare i karakt&auml;ristiken av sin egen accent, hon s&auml;ger att folk f&ouml;rst tyckte det l&auml;t som kinesisk brytning men att det sen har blivit mer &ouml;steuropeiskt. F&ouml;r en svensk lyssnare l&aring;ter dock hennes brittiska variant av engelska (&quot;West Country&quot;) fortfarande ganska autentisk.</p> <p>Det &auml;r v&auml;l inte s&aring; konstigt att en hj&auml;rnskada kan leda till att det blir st&ouml;rningar i talet; det &auml;r kanske inte heller s&aring; m&auml;rkligt att det kan l&aring;ta som om personen hade en utl&auml;ndsk brytning. (I det konkreta fallet skulle orsaken ha varit sv&aring;ra migr&auml;nanfall, vilket jag tycker l&aring;ter lite egendomligt; migr&auml;n brukar anses vara pl&aring;gsamt men ofarligt.) &nbsp;D&auml;remot kan man fundera &ouml;ver vad det &auml;r som g&ouml;r att folk &auml;r s&aring; best&auml;mda p&aring; vilken utl&auml;ndsk brytning det handlar om — och att det naturligtvis &auml;r det som media hakar p&aring;. Och d&aring; blir det inte rapporterat som &quot;l&auml;t som hon talade med kinesisk brytning&quot; utan faktiskt &quot;talade med kinesisk brytning&quot;.&nbsp;</p> <p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Foreign_accent_syndrome">Engelska Wikipedia</a> skriver r&auml;tt bra om fenomenet.&nbsp;</p>

    __________________________________________________________________________

    Kanske dags att se över RSS-feedern?

     

  3. Östen Dahl skriver:

    Fel adress

    Hej LarsW, ditt inlägg borde ha skickats som mejl till tekniskt ansvarig!

  4. Lugubert skriver:

    Hjärnbrist

    Jag kan alltid skyllla på mina hjänrinfakrter (efter två stroke), så:

    Ett läkarteam skulle operera bort 10% av en hjärna p.g.a. en tumör. När de var klara upptäckte de att de hade lämnat kvar 10 %. Spänd väntan på uppvakningen. Patientens första ord var "Morr'n da!".

    Syster berättade detta för en norsk väninna. Hennes kommentar: "Ja men så siger vi ja da!"

  5. Tekniskt ansvarig skriver:

    RSS

    Tack hursom för påpekandet  LarsW!

    Jag tror att RSS-flödet ska fungera bättre nu. (Det ser okej ut i min Google reader)

    /Rickard Franzén (tekniskt ansvarig för bloggen)

     

  6. Östen Dahl skriver:

    Irrnorska

    Melding fra Norsk Språkpoliti: "men så sier vi jo da" må det hete. Siger er dansk, ja er tysk.

  7. Kenneth Nyman skriver:

    Pseudoskånska

    Ang. Jans betraktelser,

    Det är väl så vitt jag vet ett förhållandevis vanligt talfel. En del har har svårt att uttala det "standardsvenska" r:et, och de istället använder sig av tungrotsvarianten. Jag har själv stött på det i min omgivning.

     

     

  8. Ida skriver:

    Inte kinesiska, visst låter det som Swenglish?

    Jag tycker inte alls det låter kinesiskt… men lite svengelskt?

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *


*

Följande HTML-taggar och attribut är tillåtna: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>