Folketymologisk klassiker om inuiter

En del medier har under det senaste året älskat att framställa det som om jag hatar Fredrik Lindström av hela mitt hjärta, vilket inte är sant. Jag tycker han är en högst habil underhållare, men störs en smula av att han inte direkt är killen ödslar tid på att dubbelkolla fakta i onödan.

I den nyssaste omgången av ”På Spåret” (17:20 in i programmet) presterade han ett typiskt sådant slarv genom att framhålla att ordet eskimå etymologiskt sett betyder ’den som äter rått kött’, vilket är en förklaring som framhållits så ofta att den uppenbarligen blivit till en sanning för vissa. Här diskuteras dock etymologin med hänvisning till Ives Goddard, som jag betraktar som en förtroendeingivande snubbe.

Goddard — expert på algonkiska språk — har för övrigt tidigare satt skivan rakt med avseende på en annan vantolkad nordamerikansk etymologi, nämligen den för squaw ’indiankvinna’. Det ordet anses så nedsättande att myndigheterna i USA uppmanade alla orter med detta ord i sitt namn (det fanns en hel del) att byta namn. (Ett Squaw Creek gick med på uppmaningen bara om den fick heta ”Politically Correct Creek”, vilket inte godkändes). En av anledningarna till ordets bannlysning var tron att det ursprungligen skulle ha betytt ’fitta’. Goddard är dock ganska övertygad om att så inte var fallet.

Det här inlägget postades i Okategoriserade. Bokmärk permalänken.

12 kommentarer till Folketymologisk klassiker om inuiter

  1. Gunnel Melchers skriver:

    lite off the topic

    Övertygande inlägg, men jag fastnade för "att han inte direkt är killen ödslar tid på"! Är det en relativkonstruktion besläktad med "he's a man likes his beer"? Något nytt kanske?

  2. Mikael Parkvall skriver:

    Nej, det var oavskiktligt — jag bara missade ett "som" där.

  3. Martin Persson skriver:

    Fick vi inte en sådan debatt när guss kom in i SAOL? Det var någon som tyckte ordet hade en viss likhet med ett annat ord någonstans i närheten av mellanöstern med omnejd, och det går ju inte för sig.

    Jag googlar och finner: http://www.dn.se/kultur-noje/forortsslangen-star-for-sprakgladje-1.627146

    Men det här har nog redan diskuterats här på bloggen.

  4. David skriver:

    Gunnel: Det finns ju också den gamla mellansvenska relativkonstruktionen: "Jag har en bil står i garaget".

  5. Anders Lotsson skriver:

    Mer om ordet squaw

     Läs gärna boken "From Squaw Tit to Whorehouse Meadow: How Maps Name, Claim, and Inflame" av Mark Monmonier.

  6. johan engdahl skriver:

    'Nej, det var oavskiktligt — jag bara missade ett "som" där.'

    för att du var så arg eller?

  7. Gunnel Melchers skriver:

    Till David

    Ja, erinrar mig det autentiska exemplet "Jag har Dahlstedt ligger på nattygsbordet" (hört från Bengt Nordberg – Dahlstedt syftar på en bok av den första professorn i allmän språkvetenskap härstädes).

  8. Max skriver:

    Är verkligen alla inuiter eskimåer? Av din rubrik att döma verkar det så — har du verkligen ödslat tillräckligt med tid på dubbelkollande nu? Egna teorier?

  9. Mikael Parkvall skriver:

    Jäpp, jag kollade det, för att nu inte falla på eget grepp.

  10. Olof Pettersson skriver:

    Skönt att se att det är fler än jag som har den här uppfattningen om Lindström. Din formulering om habil underhållare framställer mina upplevelser väldigt tydligt. Varför är det så populärt att framställa små halvsanna anektoter som fakta?

  11. För att de som ser TV-programmet som har hört halvsanningen förut känner sig smarta, och för att de som inte har hört den kommer känna sig smarta när de - säkert snart - hör den igen. skriver:

    Och då vill de se mer av PÅ SPÅRET.

    Ev.

  12. Pingback: Kränkande schlagerspektakel | LINGVISTBLOGGEN

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *


*

Följande HTML-taggar och attribut är tillåtna: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>