Skriftspråket som talas av en halv miljon norrmän

I nya Språktidningen står det också en hel massa om norska. Bland annat står det i ingressen att Norge har ett stort minoritetsspråk som talas av 500 000 norrmän. Men i artikeln får vi sen veta att nynorsk(a) som det handlar om är ett skriftspråk, och att det finns en slogan "Snakk dialekt, skriv nynorsk". Det här är förstås ett paradexempel på hur knepigt begreppet 'språk' kan vara. Om vi går till de norska Wikipediorna, där man borde veta hur det är, får vi i bokmålsversionen veta följande under rubriken "Norsk":

Norsk er et nordisk språk… Norsk har to offisielle målformer, bokmål og nynorsk.

Den motsvarande artikeln i den nynorska versionen lyckas förtiga att det finns två olika varianter av norska, men under "Nynorsk" läser vi:

Nynorsk, før 1929 kalla landsmål, er sidan jamstillingsvedtaket av 12. mai 1885 ei av to offisielle målformer av norsk; den andre er bokmål.

Alltså: enligt den officiella synen är nynorska inte ett språk utan en "språkform". Det som skiljer situationen i Norge från den i Sverige är då att det inte bara finns en standardiserad variant av språket (som i första hand gäller skriften) utan två. I talspråket är ett dialektkontinuum i båda länderna (förutom att det också finns "riktiga" minoritetsspråk som de samiska språken). Och det finns ingen klar relation mellan enskilda personers talspråk och den "målform" de använder i skrift — det finns folk som pratar något som närmast låter som bokmål och ändå skriver nynorsk och vice versa.

Den norske språkvetaren Arne Torp skriver i artikeln "Norska är danska med svenskt uttal" att Ludvig Holberg, "den kända norska författaren", en gång blev arresterad som svensk spion i Helsingör, eftersom den danska polisen inte kunde skilja på hans bergensiska variant av danska och skånska, eftersom Bergenmål "kan låta som skånska, också för svenskar". Fast vet vi egentligen hur det var med den saken i början på 1700-talet? Den kanske viktigaste anledningen att bergensiska låter som skånska är väl skorrningen, och vad säger skorrexpertisen, finns det anledning att tro att Holberg skorrade?

 

Det här inlägget postades i Okategoriserade. Bokmärk permalänken.

10 kommentarer till Skriftspråket som talas av en halv miljon norrmän

  1. Mikael Parkvall skriver:

    Nej, oavsett hur gammalt skorrandet är i Sverige, så har jag svårt att tro att Holberg skulle ha skorrat.

  2. Anders skriver:

    Även om jag gärna skulle se att det stämde, så känns det väldigt tidigt för ett norskt skorr…

  3. Mikael Parkvall skriver:

    Första konkreta beläggen på skorr i Norge är från 1880-talet (Hordaland, där Bergen ligger), men Einar Haugen har ett exempel på en USA-boende norrman (från Rogaland) som skorrar och som lämnade fosterlandet 1857, så det skulle ju kunna indikera att det fanns redan då.  Haugens norskamerikaner som lämnade Hordaland på 1840-talet skorrar inte.

    1897 nämns uttryckligen att skorrning karaktäriserade bergensiskan.

  4. Per-Åke Lindblom skriver:

    Bergendialekten

    Bergendialekten har också en satsmelodi, som mer liknar rikssvenskan än östnorskan (runt Oslo).  I mitten av 60-talet arbetade jag som sjöman på ett antal norska handelsfartyg, vilket innebar att jag stiftade bekantskap med de flesta norska kustdialekter.  Det var sällan någon norrman från inlandet blev sjöman – av naturliga skäl. Min erfarenhet är att Bergendialekten är lättare att förstå än Oslodialekt. Det var kanske Holbergs satsmelodi som fällde avgörandet?

  5. Östen Dahl skriver:

    Begriplig och obegriplig bergensiska

    Det är nog snarast så, som Arne Torp också antyder, att all peninsulär skandinaviska låter likadant för en dansk, vilket inte är så konstigt, eftersom svenska och norska har nästan identisk fonologi och fonetik — det är svårt att hitta något i norskt uttal som inte åtminstone finns i någon svensk dialekt. Den norska som låter mest lik svenska är enligt min mening den som talas längst norrut. När det gäller bergensiska så är skillnaderna rätt kraftiga inom staden, och "strilmålet" som talas i förorterna är inte nödvändigtvis helt lättbegripligt. I Bergen har man ju (sägs det) aldrig riktigt betraktat sig som hörande till Norge och "penbergensk" är förmodligen den mest bokmålsaktiga dialekten i Norge (det vill säga mest dansk).

    Men nu hittade jag ett intressant påstående på nynorska Wikipedia:

    Eit anna kjent trekk ved bergensk er bruken av skarre-r. Opprinneleg vart det nytta rulle-r både i byen og i omlandet, men det er uvisst om skiftet frå rulle-r til skarre-r i Bergen skjedde før eller etter hansatida. I nyare tid har skarre-r-en spreidd seg frå byen til fleire og fleire av kommunane rundt, der det no er vanleg at unge folk skarrar medan eldre folk rullar.

    …här tänker man sig uppenbarligen att skorret är urgammalt!

  6. Mikael Parkvall skriver:

    Jo, förslaget om att hansan skulle ha skänkt skorret till Västnorge och andra områden runt Östersjön/Nordsjön har förekommit. Det funkar bra map på placering i tid och rum, men det som främst talar emot det är att Nordtyskland med all sannolikhet självt inte var skorrande vid den aktuella tidpunkten…

  7. Anders skriver:

    Om jag inte missminner mej var det Stig Örjan Ohlsson som framförde tanken att skorret "var en avskedskyss från hansan".

  8. Östen Dahl skriver:

    Skorret - en gåva från det hanseatiska överskottslagret?

    Fredspristagaren Willy Brandt föddes och växte upp i den viktigaste av hansestäderna, Lübeck. På den här inspelningen tycker jag man kan höra ganska många otvetydiga främre /r/, även om en del är oklara och han tydligt vokaliserar i slutet av stavelser. Så kanske hansans avskedsgåva var något som de själva inte tyckte att de behövde…

    För övrigt bodde Willy Brandt som bekant under ett antal år i Norge och Sverige. Han talade en norska av östnorsk typ som åtminstone för en svensk lät helt övertygande. (Om någon vill höra hur det lät kan man göra det åtta och en halv minut in i den här videon.) Om han hade haft en totalskorrande tysk dialekt i bagaget hade det eventuellt varit svårare att åstadkomma.

  9. Upprörd sydsvensk skriver:

    Hyfs

    Det är kanske bara jag som är känslig, men är inte skorr en ganska nedsättande term?

  10. Anders sydsvensk skriver:

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *


*

Följande HTML-taggar och attribut är tillåtna: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>