Schlagerspektakel i afton

Lider man av schlagerabstinens kan man nu få sitt lystmäte på ett lingvistiskt sanktionerat vis. I kväll klockan 19 direktsänder nämligen radions P2 "minoriteternas melodifestival" Liet Lavlut, alltså en motsvarighet till den vanliga schlagerfestivalen, men där alla bidragen framförs på någon minoritetsspråk.

festivalens hemsida finns den relevanta infon om själva bidragen, samt om hur man själv kan rösta.

I startfältet ingår tre keltiska språk (galiciska, bretonska, walesiska), tre romanska (korsikanska, friuliska, asturiska), ett germanskt (frisiska) och tre uraliska (samiska, mordvinska och tornedalsfinska), där det sistnämnda är Sveriges bidrag.

Mest exotiskt i min ögon är nog låten på arbereshe, vilket är den variant av albanska som sedan medeltiden talas i södra Italien.

 

Det här inlägget postades i Okategoriserade. Bokmärk permalänken.

8 kommentarer till Schlagerspektakel i afton

  1. Mikael Parkvall skriver:

    Svängigare än jag trodde. Men det var illa ställt med snabbreprisen, så vi minnessvaga slölyssnare fick det svårt med röstandet. Äsch, det fick bli mordvinskan för min del. Och ni andra då?

  2. Mikael Parkvall skriver:

    Fel låt vann -- såklart

    Både publiken och juryn röstade fel, närmare bestämt (i båda fallen) på minoritetsspråksmusikens svar på nageltrång. Med andra ord det svåruthärdliga korsikanska bidraget. Ett bevis på hur lite folk förstår sig på det här med finkultur. Jag är emot.

  3. Martin Persson skriver:

    Inga galler.

    Galiciska är rimligen ett romanskt språk, om det nu inte handlade om galiziska, som, om den finns, torde vara en polsk — och därmed slavisk — dialekt.

  4. Mikael Parkvall skriver:

    Obja — det var ett genant skrivfel. Självklart är galiciska romanskt.

  5. Östen Dahl skriver:

    Diverse kelter

    Ja fast så tokigt var det ju inte i alla fall! Både Galicien i Spanien och Galizien i Polen/Ukraina heter så för att det en gång bodde kelter där. Andra namn på geografiska områden med samma ursprung är Galatien i nuvarande Turkiet (dit Paulus som bekant skickade brev) och Wales som på franska heter Pays des Galles. Och förstås Gallien som enligt Caesar i likhet med skalbaggen sönderföll i tre delar. Allt detta visar att kelterna en gång i tiden var mer utbredda än nu när de sitter hopklämda vid Atlantkusten.

     

  6. Mikael Parkvall skriver:

    För att nu inte glömma Valakiet, som ju ligger i Rumänien. Och samma rot har vi ju också i rotvälska.

  7. Martin Persson skriver:

    Nu är jag ute på djupt vatten, men vill gärna nämna Istanbulstadsdelen och -fotbollslaget Galatasaray och Galaterbrevet, vars adressater torde ha bott i samma faggor.

  8. Östen Dahl skriver:

    Galaterbrevet m m

    Ja, Galaterbrevet var det som åsyftades med den kryptiska referensen till Paulus' korrespondens. Om etymologin till namnet på stadsdelen i Istanbul råder ingen enighet enligt Wikipedia.

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *


*

Följande HTML-taggar och attribut är tillåtna: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>