Tappar och mackar

I beskrivningar av göteborgska och andra västsvenska dialekter nämns det ibland att det som vi svealänningar kallar för (bensin)mack lokalt heter tapp. Det är lite skoj, eftersom det är ett uppenbart exempel på en nyuppkommen dialektskillnad. Men i gengäld kan av samma anledning inte utbredningen studeras i traditionella dialektlexikon.

Då tänkte jag att i och med att en del bensinstationer på våra breddgrader har ordet 'mack' i sina namn, borde kanske detsamma gälla för 'tapp' i de relevanta områdena.

Av någon anledning vill Eniro bara leverera namn och adress på hälften av de  2500 bensinstationer som man säger sig känna till. De flesta heter förstås  något i stil med Hydro, OKQ8, Preem, Shell eller Statoil, och de flesta av de  övriga något med butik, bilservice, motor, livs eller så.

Fem tapp-träffar ger dock Eniros halva lista (mot 54 mackar), varav samtliga ligger i Västsverige (Lerdala och Göteborg i Västergötland, Varekil och Rönnäng i Bohuslän, samt Edane i Värmland). Mack är förstås mer spritt över landet, liksom olika varianter med pump och station.

Av träffarna på "bensintapp" i Mediearkivet kommer 85% från tidningar utgivna i Västergötland eller dess grannlandskap Värmland och Halland. Ett par träffar är från Närke, och mindre än en tiondel från övriga landet (i något fall med syftning på Västsverige).

För den som inte redan visste det stammar den generiska beteckningen mack från aktiebolaget MACK, en besninstationskedja som grundades strax efter första världskriget av herrarna Mathiasson, Andersson, Collin, Key. Enligt Wikipedia hade aktiebolaget Mack sitt säte i Stockholmstrakten, men något man bra gärna skulle vilja veta är om företaget misslyckades med att lägga under sig den västgötska bensinpumpsmarknaden.

Till Finland gissar jag att AB Mack inte expanderade, för medan "bensinmack" är vanligare än det lite mer formella "bensinstation" under domänen .se, är "bensinstation" mer tio gånger vanligare än "bensinmack" under .fi. (möjligen beror detta på finskans användning av asema).

En annan fråga som uppstår är hur synonyma begreppen egentligen är — Nya Värmlandstidningen rapporterar nämligen om att " I november läggs macken i Gräsmark ned, nästa år är tappen i riskzonen". Och förutsätter att alla begriper.

Men kan då det det svenska språkområdet stoltsera med tre bensinförstäljningsställestermer (ett rikstäckande mack, ett västsvenskt tapp och ett finländskt bensinstation), eller finns det än fler regionala varianter?

Det här inlägget postades i Okategoriserade. Bokmärk permalänken.

5 kommentarer till Tappar och mackar

  1. Östen Dahl skriver:

    Tappar i SAOB

    Svenska Akademiens Ordbok säger följande om mack i en artikel från 1942:

    mak⁴, sbst.¹, r.; best. -en; pl. -ar.
    [av oklart ursprung]
    [0]
    (starkt vard.) bensinpump med automatisk mätapparat.
    ÖSTERGREN (1932).
    STSD(A) 1933, nr 294, s. 4.
    jfr: I Dalfors .. be­tjänade oss en sällsynt hygglig medmänniska vid bensinmacken. TurÅ
    1927, s. 203.

    (tydligen var ordet inte riktigt rumsrent vid den här tidpunkten — "starkt vard." var nog en klar markering av det)

    …och om tapp i en artikel från 2003:

    tap ⁴, sbst. ³, r. l. m.; best.
    -en ; pl.
    -ar .
    [
    till
    TAPPA
    , v.¹
    , l. möjl. elliptiskt för TAPP-STATION ]

    (i vissa trakter, vard.) ställe för tappning (av bensin o. d.).
    SvOrdb. (1986 ). Köp elström med bensinkortet på närmaste tapp!
    DN 29 ⁄ 8 1997 , s. A17. Tre personer kommer cyklande till en tapp på Bäckebolsvägen.
    GT 15 ⁄ 11 1999 , s. 16.

    …Bäckebolsvägen ligger upplysningsvis på Hisingen ['his:ingen] så det stämmer ju, liksom GT. Men  varför finns inga äldre exempel? Kan tapp vara så nytt?

    Enligt SAOB är detta ett helt nytt ord som är skilt från (homonymt med) tapp i ett exempel som Tappen var urdragen och badvattnet rann ut. Men man undrar — det senare ordet sägs finnas "äv. i utvidgad anv.: (rör med) kran". Och det finns ett exempel från 1600-talet som låter Wil någon mehr hafwa (av mat o. dryck) , må han ståendes wijdh Tappen niuta en törste drick. Betydelserna synes ligga snubblande nära varandra. Men det är kanske en folketymologi? Det äldre ordet tapp anses vara ett gemensamt germanskt ord med betydelsen "något spetsigt", men det skulle ju lätt kunna associeras med verbet tappa — om man ska tappa något ur ett kärl måste man ju dra ut tappen först…

  2. Nicklas Håkansson skriver:

    Varumärket "Tapp"

    Intressant regionalt ord det här , som jag minns från uppväxten i Västergötland. Jag kan bara tillägga att ICA använder Tapp som namn på sina bensinstationer. Historien bakom förklaras här:

    http://www.ica-historien.se/teman/artiklar/pdf/ar000051.pdf

  3. Mikael Parkvall skriver:

    Jag såg också den precis efter det att jag hade postat, och har sen dess upptäckt att den ställer till det lite, såtillvida att det därmed finns tappar långt bortom det egentliga "tapp-området". Det är ju åtminstone bra att kedjan började i Västra Götaland.

  4. Östen Dahl skriver:

    Mack och tapp -- pump eller station?

    Jag var ett tag bekymrad över att jag tycktes ha missuppfattat ordet mack – jag tänkte på det som synonymt med bensinpump snarare än med bensinstation. Men nu undrar jag om det egentligen var en missuppfattning, snarare verkar det som om det har skett en betydelseförskjutning här — och den har eventuellt drabbat både mack och tapp. I SAOB-definitionen av mack som jag citerade i min föregående replik står det ju faktiskt "bensinpump". Och om man läser den text som Nicklas länkar till finns det en del passager som pekar i samma riktning. På första sidan finns det en bild med följande bildtext:

    Köpmannen Rune Carlsson premiärtankar ur den första bensinmack som bär det av honom föreslagna namnet Tapp. I bakgrunden syns hans butik.

    Macken är här något man tankar ur och det är dessutom något som är skilt från butiken. Det var väl så att man tidigare ofta hade bensinpumpar i anslutning till en lanthandel snarare än de bensinstationer vi numera är vana vid (och som i stor utsträckning tagit över lanthandelns — för att inte tala om postens — roll). Följande citat tyder på att även tapp användes i betydelsen 'pump':

    Han ordnade dessutom med bensinbolaget som ägde de två tapparna och cisternerna vid butiken så att han fick överta dessa. I samband därmed var bolaget mycket noggrant med att med vit målarfärg neutralisera tapparna från all befintlig märkesvarureklam.

  5. Mikael Parkvall skriver:

    Tänkte också på detta. Måhända kan det förklara citatet ur Nya Vämlandstidningen ovan.

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *


*

Följande HTML-taggar och attribut är tillåtna: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>