Språkmuseer

I São Paolo öppnade i mars ett museum om det portugisiska språket i en före detta järnvägsstation (http://www.estacaodaluz.org.br/), som SvD idag rapporterar blivit årets mest besökta museum i Brasilien (http://www.svd.se/dynamiskt/kultur/did_14190821.asp). Man påpekar att portugisiska är modersmål för många fler än vad franska och tyska är men att det ändå ofta kommer i skymundan för spanskan.

Portugisiskspråkiga wikipedia visar bilder från museet på (http://pt.wikipedia.org/wiki/Museu_da_L%C3%ADngua_Portuguesa). Denna sida hänvisar även till ett museum och monument över afrikaans som funnits ända sen 1975, men dess cyberexistens tycks bestå nästan enbart av en elaborerad flashintroduktion… (http://www.taalmuseum.co.za/).

Ett cybermuseum med det ganska lovande namnet A Language Museum of curious and interesting uses of the English language (http://www.marlodge.supanet.com/museum/index.html) visade sig heltrist. The Language Museum är en ful websida med exempel från 2000 språk (http://www.language-museum.com/). Ytterligare en sida använder samma titel (http://www.concentric.net/~chanska/home/words.shtml), den består av ordlistor ordnade enligt språkfamiljer. Trevligt men varför, egentligen?

Och vad betyder 'museum' nuförtiden?

Det här inlägget postades i Okategoriserade. Bokmärk permalänken.

En kommentar till Språkmuseer

  1. Östen Dahl skriver:

    Andra museer i Brasilien

    Ja, fast de kunde ju ha talat om att det finns nästan 200 språk till i Brasilien… Här är ett par andra museer där man intresserar sig för dem:

    http://www.museu-goeldi.br/http://www.museudoindio.org.br

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *


*

Följande HTML-taggar och attribut är tillåtna: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>