Dator lär autister irrsvenska?

På DN:s vetenskapssida (ej läsbart på nätet) skriver Karin Bojs om en "animerad tredimensionell språklärare och samtalspartner" kallad Baldi som utvecklats av psykologen Dominic Massaro. Framför allt ska Baldi kunna hjälpa barn med autism men också hörselskadade. En nätartikel från en annan källa kan studeras här. Det finns också ett företag som marknadsför systemet med hemsida här.

Några lustigheter kan noteras:

  • Här finns en sida där man kan titta och lyssna på videor där Baldi talar olika språk. Det finns också en video där han uppges tala svenska men det verkar vara en rätt avancerad form av irrsvenska — jag begriper ingenting!
  • DN-artikelns rubrik säger "Datorlärare hjälper döva" fast artikeln bara nämner hörselskadade och autister. Det är oklart om systemet verkligen har använts för döva.
  • DN-artikeln avslutas med en uppräkning av "Baldis språkregister" — där ingår försiktigtvis inte svenska — och sen står det "Närmast i tur står malaj" — men det språk som avses har väl ändå hetat "malajiska" på svenska i åtminstone hundra år?
Det här inlägget postades i Okategoriserade. Bokmärk permalänken.

4 kommentarer till Dator lär autister irrsvenska?

  1. Ewigland skriver:

    Malaj

    Heh, malaj är ju ett gammalt uttryck för de som inte ansågs vara kapabla för militärtjänstgöring.

  2. Östen Dahl skriver:

    Malajerna var ej fullt inkapabla

    Ja, inte riktigt väl, malaj kan enligt Nationalencyklopedins ordbok betyda "icke vapenför värnpliktig som i stället utför handräckningsuppgifter, skrivuppgifter m.m. [vard., ngt nedsätt.]", d v s malajerna gjorde militärtjänst men slapp springa i busken. Ordet malajiska (som namn på språket) finns för övrigt enligt samma källa i svenskan sedan 1751. (Där står för övrigt något egendomligt att malajiska är ett "indonesiskt språk" när det snarast är tvärtom — indonesiska är en form av malajiska. Obs att detta är ordboken och inte själva encyklopedin där artikeln om indonesiska är signerad av två på denna blogg välkända personer.)

  3. Östen Dahl skriver:

    Rättelse

    "Artikeln om indonesiska" i förra inlägget ska vara "artikeln om malajiska".

  4. Ewigland skriver:

    Malaj

    Jo, det är jag medveten om, uttryckte mig mest kortfattat och slarvigt.

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *


*

Följande HTML-taggar och attribut är tillåtna: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>