Betydelseförändringar igen

I Aftonbladets artikel Könsorden rensas bort ur ordprovet noterade jag ytterligare ett intressant men förhoppningsvis isolerat fall av betydelseförändring. "könsord" betyder här alltså ungefär "genusspecifik vokabulär".  ( apropå det har vi sedan tidigare här på bloggen ett smakprov på  en rubriksättares vokabulär ) .

Det här inlägget postades i Okategoriserade. Bokmärk permalänken.

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *


*

Följande HTML-taggar och attribut är tillåtna: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>