vad betyder dialekt?

Jag citerar ur dagens aftonbladet om en kvinna som tagit tillbaka anklagelser om misshandel:
http://aftonbladet.se/vss/sport/story/0,2789,1126576,00.html

"I tidningsartiklar och på nätet har till exempel Dida inget namn. Hon beskrivs kort och gott som ”Bapupas hustru” eller ”Bapupas fru”. Hon har inget jobb. Hon tjänar inga egna pengar och kan bara tala sitt eget språk, lingala – en nordafrikansk dialekt."

Jag funderar på vad det var som fick författaren att välja ordet dialekt i det här sammanhanget… ("nordafrikansk" kanske man också kan ifrågasätta mtp att den verkar vara starkast i de båda Kongona, men det är förstås möjligt att damen i fråga kommer från nordafrika och tillhör en liten språkgemenskap där) Har det övertoner av "inte riktigt språk" som ska göra att vi tycker ändå mer synd om henne?

Lingala har enligt Ethnologue drygt 2 miljoner modersmålstalare, främst i "den demokratiska republiken" Kongo.

Det här inlägget postades i Okategoriserade. Bokmärk permalänken.

2 kommentarer till vad betyder dialekt?

  1. Mikael Parkvall skriver:

    Jag tror inte det ligger nån speciell tanke bakom skribentens ordval, annat än den undermedvetna känslan av att folk i exotiska länder per definition pratar "dialekter", till skillnad från oss upplysta som har nått en sådan civilisationsgrad att vi pratar "språk".

    Dock blir beteckningen "dialekt" inte mer befogad av att Ethnologuens två miljoner är en ganska grov underskattning — jag skulle dubbla den siffran.

    I Nordafrika pratas Lingala dock definitivt inte.

  2. Östen Dahl skriver:

    Mer om lingala

    Det visar sig att kopplingen mellan lingala och Nordafrika har gjorts tidigare. Redan den 3 juli kunde man läsa följande i min morfars husorgan, Gefle Dagblad:

    Klubben har ordnat med tolk, för att kunna kommunicera med kvinnan som enbart talar lingala, en nordafrikansk dialekt (Gefle Dagblad 3 juli)

    men Aftonbladet verkar ha varit först — dagen innan stod det så här, fast här står det "språk" och inte "dialekt":

    Yannick Bapupas fru tillbringade natten mellan söndag och måndag hemma hos familjen Makondele eftersom hon bara kan tala det nordafrikanska språket lingala. (Aftonbladet 2 juli)

    Det är lite gåtfullt eftersom det helt klart framgår att båda kontrahenterna kommer från Demokratiska Republiken Kongo och man måste väl vara väldigt dålig i geografi för att tro att Kongo ligger i Nordafrika?

    För övrigt är lingala ett av Demokratiska Republiken Kongos fyra "nationalspråk" (de andra är (ki)kongo, tshiluba och swahili – franska är "officiellt språk"). Förutom att det (enligt uppgift) talas av två miljoner modersmålstalare används det som lingua franca av ett ytterligare ett antal miljoner. Lingala har utvecklats i modern tid ur ett tidigare kontaktspråk kallat bobangi. Det var arméns språk i Belgiska Kongo. Mera om lingala kan man få veta i en riktigt bra artikel i svenska Wikipedia.

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *


*

Följande HTML-taggar och attribut är tillåtna: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>