Ha den äran

På, ehrm, förekommen anledning, funderade jag just på uttrycket "ha(r) den äran". Både varianten med och utan <r> förkommer i rätt likartade proportioner av nätet att döma. Jag kanske är fel ute, men jag tänkte bara spontant att det hela är en kortform av "(Jag) har den äran (att gratulera dig på födelsedagen)", vilket ju skulle göra r-formen till den ursprungliga. Den r-lösa varianten skulle ju snarare antyda en imperativ, typ "Se nu till att ha den äran att.." … att, ja vadå? Fylla år?

Ett stycke språkförändring hur som helst, om nu r-formen är den ursprungliga (ja annars också, för den delen, för någon av dem måste ju rimligen ha varit först). Möjligen kan man tänka sig att ett äldre pluralböjt "(Vi) ha den äran (att gratulera)" kan ha bidragit.

Eller också är det bara en omtolkning av något som i vilket fall som helst bara är en fossilierad formel, ungefär som "Leve henne" som en modernare form för det ursprungligare "Leve hon", där jubilaren ursprungligen var subjekt till det konjunktivböjda verbet, men där det senare tycks ha omtolkats som något mer subjektsliknande (gissningvis underlättat av lexikala nominalfraser som ju ändå inte kasusböjs).

Det här inlägget postades i Okategoriserade. Bokmärk permalänken.

11 kommentarer till Ha den äran

  1. Gustaf Söderberg skriver:

    Grattis!

    Jag antar att det finns anledning att gratulera på bemärkelsedagen… Ha(r) den äran, alltså.

  2. Östen Dahl skriver:

    Har den näran!

    Jag drar mig till minnes att ett av mina yngre syskon hade en egen variant — HAR DEN NÄRAN.
    Samma process som gav upphov till pronomenet ni, där ju n kommer från den gamla personändelsen -en. Men faktiskt tvärtom i engelska apron 'förkläde' där a napron (från franska naperon) omtolkades som an apron.

  3. Daniel Eriksson skriver:

    Får jag ha den äran?

    Får jag ha den äran att också föreslå verbets infinitivform som möjligt ursprung?

  4. Östen Dahl skriver:

    Hare näran!

    Ja, som vanligt är den språkliga mångfalden större än man tror! Följande varianter kan beläggas på nätet, i ungefärlig frekvensordning:

    har den äran
    ha den äran
    ha det äran
    har det äran
    ha de äran
    ha den näran
    ha det näran
    ha de näran
    har en äran
    ha en äran
    hare näran

    …många talare använder uppenbarligen uttrycket utan att förstå dess ursprungliga innebörd.

  5. Rickard skriver:

    haddenäran

    Du glömde formen "had(d)enäran" Östen ( men 'hare näran' är rätt skön) .
    Men vad är då den ursprunglig innebörden ?  "vi ha(r) har den äran att gratulera" eller  "låt dig äras på födelsedagen" ?

  6. Östen Dahl skriver:

    Hawidehre

    Ja, Rickards alternativ verkar faktiskt vara betydligt vanligare än en del av de som jag räknar upp. Ett fall av långt framskriden lexikalisering tydligen. Men den ursprungliga formuleringen är helt klart den första: "jag/vi har den äran att gratulera (med en enkel tulipan etc.)". Den här formeln finns ju med andra uttryck också: "jag har den äran att meddela…", "jag har den äran att överräcka…" etc., och likadant på andra språk: "J’ai l’honneur de vous féliciter", "Ich habe die Ehre Ihnen zu gratulieren" ("ich habe die Ehre blir på österrikisk tyska tydligen blir "Hawidehre" – utbredningskarta här). Att anmoda någon att ha äran att fylla år verkar lite långsökt.

  7. Andrea Kiso skriver:

    Har den äran

    Jag har den äran också (att gratulera i efterskott)! Som tysk känns det jätteförnäm att säga så :) Den enda kontexten som jag kunde tänka mig att använda: ”Ich habe die Ehre” är en offentlig välkomning av en gäst: Ich habe die Ehre (und große Freude), Herrn Parkvall bei uns begrüßen zu dürfen. (nej, jag skulle inte säga så, men det finns folk som gör.)

  8. Jonas skriver:

    Leve

    Är det alldeles galet att säga att "leve" (hon) är en optativform?

    Sign, "En som aldrig frågat förr"

    PS: Undrar förresten om det inte också finns många missuppfattade varianter av "Ja, må han leva" också därute i folkdjupet.

  9. Mikael Parkvall skriver:

    optativ

    Det låter inte alls galet i mina öron.

  10. Jonas skriver:

    Triss i optativ

    Tre trevliga optativer syns i så fall på denna bild:

    flickr.com/photos/blindhona/853796306/

    (Hoppas det inte är emot reglerna att länka till bilder. Trodde jag la in den här länken förut men det verkar som om den försvann.)

  11. Mikael Parkvall skriver:

    Snyggt!

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *


*

Följande HTML-taggar och attribut är tillåtna: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>