Memoar

Per Wästberg har gett ut en bok med titeln Ute i världen: En memoar som recenseras i DN idag. Den ur vår synpunkt intressanta aspekten av detta är användningen av ordet memoar i singularis. Som det visar sig är detta fjärde resan — den första memoaren kom ut redan 2006 och sen har det blivit tre till. Själv har jag alltid uppfattat memoarer som plurale tantum (alltså ett ord som bara förekommer i pluralis) men när en ledamot av Svenska Akademien ger ut en bok med memoar i titeln, dessutom på ett ansett förlag (Wahlström & Widstrand) så måste det väl anses som standardsvenskt språkbruk.  Akademiens egen publikation SAOL uttrycker sig försiktigt "mest i pl.", Språkrådet verkar inte ha något att säga om saken. En titt i Mediearkivet och Språkbankens korpusar verkar ge visst stöd för att användningen av ordet i singularis har ökat under rätt sen tid. Exempelvis förekom det 15 gånger i Dagens Nyheter och Expressen under perioden 1998-2001 men 43 gånger under 2008-2011 och hela 20 gånger under den gångna delen av 2012. De flesta av de här förekomsterna refererar inte till Wästberg, kanske jag ska tillägga. Ett och annat äldre belägg dyker också upp, så helt nytt är det inte. Men jag skulle vilja hävda att vi här har ännu ett fall av den leda engelskans inflytande på svenska språket. I engelskan används både memoir och memoirs ganska blandat. Men det finns en betydelsedifferentiering som nog kan skymtas även i svenskan på det viset att medan pluralformen helst handlar om en persons hela liv så kan memoir/memoar i singularis referera till en mer begränsad tidsperiod, och det gäller ju t.ex. Wästbergs böcker. 

Det här inlägget postades i Okategoriserade. Bokmärk permalänken.

3 kommentarer till Memoar

  1. Stefan Holm skriver:

    Franskt PM?

     
    En bildad akademiledamot har månne haft det franska originalet, mémoire, i tankarna. Enligt denna artikel började det på 1200-talet användas om en explanatory text written to show an idea. Det utvecklades dock till ett argumentative piece of writing, serving and asserting an idea, särskilt inom politiken. Dvs. ungefär som när agitatoriska inlägg idag ödmjukt betitlas ’PM’, ’betänkande’, etc.
     
    I början av förra seklet anammades detta mémoire av den franska och anglosaxiska akademiska världen som tillika ödmjuka benämningar på studentarbeten upp till doktorsavhandlingar, dvs. ett slags ’förarbeten’, innan man som fullgången forskare vågade sig friheten att lägga fram en ’tes’.
    Den gode Wästberg har (likt oss alla) som bekant åsikter. Kanske är titeln ’Memoar’ en artighet för att inte ge besserwisserintryck?

  2. Östen Dahl skriver:

    Det skulle också kunna vara tvärtom förstås. Att använda detta ursprungligen fransyska ord förlänar en viss kultiverad aura åt brukaren. Men för övrigt är dina observationer korrekta, och även i svenskan var betydelsen 'PM' vanlig tidigare, som framgår av SAOB:

    [MEMOAR 1]

    1) (anteckning(ar) l. notis(er) l. inlaga l. berättelse (till en institution, statsämbetsman o. d.), i sht av mer l. mindre vetenskaplig art; kortfattad redogörelse för en sak l. ett förhållande; sammanfattande aktstycke om en frågas läge; mindre avhandling (ofta i polemiserande syfte), polemisk (små)skrift; memorandum; promemoria; (erinrings)skrivelse; dokument. BFERNER (1761) i SvMerc. 1763s. 810En Memoire, rörande den Chinesiska Historiens tilstånd och grunder. BJÖRNSTÅHL Resa 1: 5 (1769). En memoire, som skall upplysa saken (dvs. sockerhalten i vitbetor). VETTEREERGH SamhKärna 2: 195 (1857).

    [MEMOAR 2]

    2) (== MEMORANDUM 2. Man har sett mäktiga Hof tilställa hvarandra Memoirs, som nästan kunde anses för Krigs-förklaringar. GT 1788nr 7, s. 2PFEIPPER (1837).

  3. Stefan Holm skriver:

    Observandum

    Om memoar kan betyda memorandum, så påminner Wästberg om min bekant från förr, 'Stickan', som vid samspråk aldrig 'tyckte' nå't men presenterade observandum i problematiken. Fast han satt inte i Akademin utan var byggnadsarbetare och talade urgöteborgska.

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *


*

Följande HTML-taggar och attribut är tillåtna: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>