Som några säkert redan har lagt märke till har Google engagerat sig i de utrotningshotade språken genom att lansera en webbsajt Endangered Languages Project, "a website for people to find and share the most up-to-date and comprehensive information about endangered languages". De samarbetar bland annat med gänget bakom Linguist List, som vi också haft en hel del ihop med, varför vi nu kan sägas ha blivit svågrar med Google. Det hela är förstås ett lovvärt initiativ men jag tycker ändå att det är rätt hajpat. Det är oklart hur mycket av sina tämligen stora resurser Google har satsat på projektet, man får intrycket att de mest har sparkat igång projektet och nu väntar på att andra ska komma in för att garantera fortsättningen. Sen handlar det förstås i första hand om dokumentation, så att säga att Google "kämpar för att rädda" tretusen språk är definitivt en skönmålning.
RSSSök
Arkiv
- maj 2013
- april 2013
- mars 2013
- februari 2013
- januari 2013
- december 2012
- november 2012
- oktober 2012
- september 2012
- augusti 2012
- juli 2012
- juni 2012
- maj 2012
- april 2012
- mars 2012
- februari 2012
- januari 2012
- december 2011
- november 2011
- oktober 2011
- september 2011
- augusti 2011
- juli 2011
- juni 2011
- maj 2011
- april 2011
- mars 2011
- februari 2011
- januari 2011
- december 2010
- november 2010
- oktober 2010
- september 2010
- augusti 2010
- juli 2010
- juni 2010
- maj 2010
- april 2010
- mars 2010
- februari 2010
- januari 2010
- december 2009
- november 2009
- oktober 2009
- september 2009
- augusti 2009
- juli 2009
- juni 2009
- maj 2009
- april 2009
- mars 2009
- februari 2009
- januari 2009
- december 2008
- november 2008
- oktober 2008
- september 2008
- augusti 2008
- juli 2008
- juni 2008
- maj 2008
- april 2008
- mars 2008
- februari 2008
- januari 2008
- december 2007
- november 2007
- oktober 2007
- september 2007
- augusti 2007
- juli 2007
- juni 2007
- maj 2007
- april 2007
- mars 2007
- februari 2007
- januari 2007
- december 2006
- november 2006
- oktober 2006
En glädjande nyhet (sa han ironiskt…) är att nästan inga av mina vänner kreolspråken är hotade. Det enda jag hittade vid en flyktig blick var kreolportugisiskan i Macau. Själv tror jag att jag skulle kunna räkna upp minst ett, och kanske flera (delvis beroende på det vanliga språk/dialekt-problemet) dussin hotade eller döende kreoler.
Sen har såklart en del språk lite märkliga placeringar, varav älvdalska (för att anknyta till intilliggande inlägg) är ett. Mitt i Indiska Oceanen talas också en del nordamerikanska språk.
Slutligen har vi den vanliga ("The world through 3054 lenses") implikationen att olika språk innebär olika världssyn.
(Jag är en gång för alla en oförbätterlig gnällspik, så varför byta personlighet just idag?).