Klarspråk om melaninhalt på tricken

Det är inte första gången det händer, men det känns lite befriande varje gång — jag hörde just i kollektivtrafiken en mörkhyad person omtala sig själv med n-ordet. Hon sa alltså helt öppet n*ger om sig själv. Snarare än pigmentellt välutrustad eller något liknande.

Tanken slår en ibland — när ord byts ut mot mer eller mindre väl valda eufemismer, i vilken utsträckning sker det på initiativ av den berörda gruppen och i vilken utsträckning av en övernitisk och ängslig omvärld? Det kommer vi såklart aldrig att få veta, men intressant vorde det.

Det här inlägget postades i Okategoriserade. Bokmärk permalänken.

6 kommentarer till Klarspråk om melaninhalt på tricken

  1. Daniel Eriksson skriver:

    Stöd för hypotesen?

    Kanske den här artikeln ger litet stöd för din hypotes:
    http://www.svd.se/dynamiskt/resor/did_15507492.asp. Rubriken är "Att kalla folk som reser med ryggsäck för backpackers är fel, menar forskare". SvD: "Forskarna rekommenderar nu att begreppet 'backpackers' byts ut och ersätts med ord som på ett mer nyanserat sätt beskriver unga resenärer."

  2. Malte skriver:

    För att ta ett slumpvalt exempel, jag tror att det finns en viss skillnad mellan om det  är jag eller du som kallar dig för lingvistjävel, till exempel.

    Vad jag märkt är att laddade termer har olika laddningar beroende på vem som använder dem och i vilka situationer.  Att det finns vissa ord där marken är särskilt ymnigt minerad ger upphov till tabuer är väl knappast förvånande?

  3. Malte skriver:

    Nästa gång ska jag förresten korrläsa lite mer effektivt nästa gång.

  4. Hedvig skriver:

    intressant artikel att läsa angående n-ordet

    Jag vill minnas att jag läste en intressant artikel om n-ordet användning i New York, men den datorn jag använder just nu har ett litet "sepe-ryck" (för att uttrycka mig någorlunda ungdomligt i hopp om att uppväga alla de gånger word varnat mig för ålderdomligt språk, men jag kommer aldrig överge "torde", "väl och ve" eller "folk och fä").

    Saken är alltså den att jag inte kan gå in på dn:s sajt, men jag googlade fram artikeladressen comme même.
    http://www.dn.se/DNet/jsp/polopoly.jsp?d=148&a=622767

     

    Cheerio,
    Språkdagar-Hedvig som är ganska arg på sin ekonomiansvarig å Mikaels vägnar och ska hälsa från språkdagar-Hanna.

  5. Piotr skriver:

    Ha ha

    Apropå Hedvigs inlägg ovan älskar jag när word varnar för ålderdomliga företeelser med orden:

    "beakta ordformen 'torde' som kan uppfattas ålderdomlig…"

     

  6. Jan Wiklund skriver:

    I blindvärlden...

    drar man sig inte för ganska grova skämt om blinda.

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *


*

Följande HTML-taggar och attribut är tillåtna: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>