Grottländska

 

En fråga till allmänheten: Jag har just insett att gotlänningar (eller åtminstone vissa) inte har mammor och pappor utan mammror och pappror. I kid you not! Men vad heter då ens päron i singularis? Mammra och pappra? Nån med insulär erfarenhet som vet?

(Innan nån utbrister i ett indignerat ”Så säger vi inte alls!”, så vill jag bara förekomma den sedvanliga kritiken med att av femton ortsbestämbara nätträffar kommer 13 från gotlänningar. Självklart tror jag inte att alla gotlänningar säger så.)

 
Det här inlägget postades i Okategoriserade. Bokmärk permalänken.

12 kommentarer till Grottländska

  1. Adam skriver:

    Om man tänker sig att det följer mönstret gangster -> gangstrar så kanske singularis ska vara mammar och pappar?

  2. Olof skriver:

    Uttalsmässigt ligger formerna närmare "mammrar" och "papprar". Men singularisformen är inte annorlunda mot den "fastländska".
    Spontan fundering: Den gotländska pluralisformen av "fönster" är "fönstrar". Besläktad böjning?

  3. Annie skriver:

    För att göra det än mer spännande kan jag avslöja att de flesta av oss gotlänningar dessutom uttalar det "mammrar och papprar". Singularis är dock mamma och pappa, som vanligt.

  4. Mikael Parkvall skriver:

    Tack båda två. Jag misstänkte förstås att singularformerna inte skiljde sig från fastlandets, men det var gott att få det bekräftat.
    Då återstår bara den fråga som så ofta uppstår i dialektala sammanhang, nämligen "Varför gör di på detta viset". Men den förväntar jag mig inget svar på.

  5. Martin Persson skriver:

    För att spinna vidare på Olofs tanke om fönstrar, kanske böjningen i mor mödrar kan spela in? Det är ju semantiskt närliggandare (om superlativformen tillåts).

  6. Olof skriver:

    @ Martin – Den kopplingen blir ju ännu tydligare om vi skriver ut "mor" till "moder"; Moder – Mödrar, Fönster – Fönstrar.

  7. Jan-Olof skriver:

    -rar

    Pluraländelsen -rar ser o hör man ju ibland i "sekundrar" (10 000 googleträffar, 13 500 på sekundrarna), men är väl inte så vanlig annars.

  8. amilah skriver:

    nu var det några år sedan jag bodde på ön men jag vill minnas att åtskilliga ord utöver mamrar, papprar och fonstrar får ett r inskjutet i pluralformen. senast jag hörde det var för ett par år sedan när en äldre dam pratade om nassrarna, dvs nazisterna.

  9. hej skriver:

    metrar? minutrar?

  10. Jan-Olof skriver:

    minutrar

    Ja det tänkte jag inte på … och "minutrar" verkar ju vara ännu vanligare än "sekundrar"; kanske är "minutrar" och "sekundrar" bildade i (falsk) analogi till "metrar", där ju det första r-et ingår i stammen och ändelsen bara är -ar.
    För många år sen (troligen 1960-talet) läste jag formen "manifoldrar" i en populärmatematisk bok som jag dessvärre inte kan hitta nu. Det var en bok som hade översatts från engelska, och den engelska termen "manifold" som brukar heta "mångfald" på svenska (även som matematisk term) hade översatts till "manifold" på svenska och alltså försetts med pluraländelsen -rar.
    Jag hittade nu medelst googling samma ord "manifoldrar" i ett tekniskt sammanhang, nån sorts rörkombination. På engelska verkar det också heta "manifold", på Wikipedia är den svenska termen "grenrör", men ett företag som tillverkar såna kallar dom för "manifolder" på sin svenska hemsida och pluralformen är alltså  "manifoldrar", med den vanliga ändelsen -ar.

  11. Stefan Holm skriver:

    Allmän r-sjuka?

    Mamrar och papprar kan vara bildat i analogi med det näraliggande föräldrar. Det ordet verkar starkt på ett annat sätt? Redan för 20 år sedan var jag på ett föräldrarmöte (inför en skolresa till Hornborgarsjön). Konsekvent vore väl t.ex. ’medlemmarmöte’, ’kvinnorfråga’ eller ’Göterborg’. Även hejarklack (av ’hejare’) tycks ännu lika vanligt som hejaklack (av ’heja’), trots att ’hejare’ som beteckning på sportpublik är (om än välfunnet) något, som veterligen aldrig brukats i modern tid.

  12. Martin Persson skriver:

    ärrbildning

    Eftersom Stefan nu tangerar ämnet för min okynnesforskning, kan jag inte avhålla mig från att kommentera.
    Vad gäller extra-r:et i föräldrarmöte (varpå jag såg exempel så sent som i går) skiljer det sig från de ovan nämnda metrar och sekundrar, där r:en faktiskt uttalas. Extrabokstaven i föräldrarmöte är nog snarare en skriftföreteelse som normalt sett inte uttalas. Låt oss reda ut detta.
    Bakgrund: föräldra är, om jag minns rätt en obsolet form för genitiv plural som bara dyker upp i sammansättningar. Detta skapar en viss osäkerhet.
    Det fonologiskt intressanta är att (och det är det här jag har smygforskat lite om) vi, åtminstone i centralsvenskan (vad det nu är) då och då stryker [r] framför konsonant, så att vi säger bagarmössa, Hammarby, rskilt.
    Om vi då hör [ba:gamös:a] (ursäkta ljudskriften) men skriver <bagarmössa>, ligger vägen öppen för att höra [föräl:dramö:te], men skriva <föräldrarmöte>.

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *


*

Följande HTML-taggar och attribut är tillåtna: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>