Månadsarkiv: mars 2010

Både båda ock och bägge ock

 Dagens idiom på villovägar är både och. Till ursprunget är denna något egendomliga ordförbindelse en slags ellips:

- Vill du ha socker eller grädde i kaffet?

- Både (socker) och (grädde).

Både och får … Läs mer

21 kommentarer

Syntactic Structures – en klintbergare?

 I en artikel "Gråten skapade språket" i pappers-DN idag skriver psykologiprofessorn Alf Nilsson om två böcker som presenterar teorier om språkets uppkomst. Om språket från början betingades av männens behov under jakten eller snarare av  barnets behov av att behålla … Läs mer

1 kommentar

Frasse i parlamentet

Läs här om Francisco Lacerdas framträdande i brittiska parlamentet med anledning av diskussionen om de brittiska förtalslagarna.

Tidigare blogginlägg om Frasse och lögndetektorerna finns här.

3 kommentarer

Rondellvargar

 I debatten om Lars Vilks blasfemiska rondellhund är det en detalj som inte har uppmärksammats speciellt mycket och det är att vilks är det lettiska ordet för 'varg' (enligt Vilks egen blogg var hans farfar lokförare i Lettland). Inte … Läs mer

6 kommentarer

Googles översättningar igen

 Vi har ju diskuterat Googles översättningsverktyg förut här på bloggen. Här finns en artikel i New York Times om den senaste utvecklingen och här dessutom några jämförelser mellan Googles översättningar och andra, såväl elektroniska som icke-elektroniska. På det … Läs mer

2 kommentarer

Lära sig engelska eller bli av med sitt barn

Jag insåg just att jag glömt posta en sak som jag tänkte posta för ett tag (6 mån) sedan. Så det kommer nu istället.

Cirila Baltazar Cruz, en kvinna som är olaglig invandrade i USA och som endast talar Chatino, … Läs mer

3 kommentarer

Statsmän bland lingvister

 I samband med jordbävningen på Haiti skrev Björn Kumm i DN om Haitis tidigare president Jean-Bertrand Aristide:

Numera lever Aristide som politisk flykting i Sydafrika. Som … Läs mer

6 kommentarer